林丹给大家的祝福: Hope 2005 will be a wonderful year for you!
Merry Christmas & Happy New Year -- Hope 2005 will be a wonderful year for you!<P>Dear Friend , </P>
<P>In this season of sharing and love, fellowship and togetherness,
spreading around you is the warmth from the very bottom of my heart, touching every corner of your life.
Throughout the year of 2004, Our cheerful relationship wouldn’t have been possible without your unending sincerity and patience.</P>
<P>2005 is surely going to be another fruitful year for you with our best wishes upon the peace,
joy and health of all your dear ones. </P>
<P>Merry Christmas and Happy New Year!</P>
<p>
<P>Thanks and best regards.</P>
<P>林丹 / Thank you very much for your great support ! ! !</P>
<P>[img]http://www.aison-int.com/bbs/UploadFile/2004-12/2004121714379372.gif[/img]</P>
哇哈哈~谢谢啦~LEO又带来好消息啦~[em11] <P>哈~林丹写英语啊?</P>[em05] 这段英文还写得相当不错的说 <P>呵呵,这是准备发到一个国际网站的,</P><P>所以是翻译成英文的,</P><P>林丹说的是中文,我翻译的!</P> 哈哈~LEO强~~~~~~~~~~~~[em05] <P>希望LEO常来这里,并且带来最新最快的关于林丹的消息啦!~哈哈……</P>[em06] <P>林丹是谁?</P><P>[em05][em05]</P><P>呵呵,老乡,龙岩的.</P><P>祝福他,感谢他!</P> <P>LEO</P><P>有鲍鲍的消息吗</P> 看不懂?[em24] <P>楼主的英文比较拗口,相信林丹讲不出这么书面化的句子,呵呵。</P> <P>谢谢LEO!谢谢林丹的祝福!~</P> 有中英文对照更好。哈哈。 [quote]<B>以下是引用<I>shimaple</I>在2004-12-28 21:59:28的发言:</B>
<P>楼主的英文比较拗口,相信林丹讲不出这么书面化的句子,呵呵。</P>[/quote]
<P>呵呵,
<P>一般情况之下,口语与笔译本身就会有差距,
<P>有经过我的修饰哦!</P> 林丹,个性青年,新一代运动员的杰出代表,绝对支持你!!!
不是吧,还会e文? <P>看得好累。不要用E文行不?</P> LEO哥哥..
我看不懂啊.
页:
[1]

