只需一步,快速开始
手机扫码登录更安全
我想去协和 发表于 2023-05-30 16:12 笑死,那个女选手用25磅63嫌弹力太大,确定不是线的问题
使用道具 举报
asaarashi 发表于 2023-05-30 11:18 我是由日文翻译成英文的文本再翻译过来成中文的。翻译成英文时是 drive,可能可以翻译成“好驱动”,然而也仍然并不知道该怎么理解。
神宮寺椿 发表于 2023-05-31 16:06 也许,这里的“drive”也就是「ドライブ」指的是平抽球?就像スマッシュsmash指杀球,クリヤーclear指平高/高远球?这些名词跨语言翻译需要注意
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|小黑屋|手机APP|商务联系|招聘信息|手机版|中羽在线 ( 闽ICP备19012345号-2 )
GMT+8, 2025-12-16 09:51 , Processed in 0.035234 second(s), 11 queries , Redis On.