Yiu1959 发表于 2024-03-18 10:18
郑的英语口语其实算流畅。他会用Over the moon这样地道的词语形容得奖感受。香港虽说是行中英双语教育制度但昨天在香港羽毛球网上论坛也有人问不懂Over the moon(超开心)是何解。其实外国人对英语口音和文法包容性很高的,我们碰上能用普通话或粤语沟通的外国人也不会介意人家的口音和语法。郑和外国球员一向有很多交流,昨天英国混双球员梅尔斯夫妇(Gregory and Jenny Mairs)就在Youtube分亨了一段他们在全英比赛期间约了郑到一间伦敦有名的餐厅相聚晚餐。郑点了一客牛排,还很幽默的说 The power of smash come from this (杀球的力量来自这裏)。
是的,口音根本无所谓,中国普通话也有各种口音,能交流就很好。郑在一万多人的场地中央大大方方接受采访,流畅的表达自己的喜悦(over the moon),传递我们运动员的风采,这才是最好的外宣啊