找回密码 | 立即注册
 找回密码
 立即注册

只需一步,快速开始

扫码登录更安全

查看: 1594|回复: 22

诡异事件 全奕镇是不是后面改的名?

[复制链接]
发表于 9 小时前 | 显示全部楼层 |阅读模式
我翻到一篇24年汤杯 星洲日报的记者确认过的韩国选手中文名 他本人确认的叫全奕陈

然后23年杭州亚运会的官网也是显示他叫全奕陳(这个应该是他们本人填的)

维基百科之类的权威媒体到现在也还是显示叫全奕陈

但是现在又确认他身份证上的名字叫全奕镇,jin这个音在韩语里确实是对应汉语的zhen,感觉是改名可能性不大


或者是不是他自己记错名字了,之前看网上翻译叫全奕陈,然后就以为自己叫全奕陈,后面才发现自己身份证上是全奕镇
1776279329820247.jpeg
发表于 3 小时前 来自中羽APP | 显示全部楼层
亚运会官网的译名不可能运动员自己填的。新马华人球员的中文姓名都错了一堆,更不要说不懂汉字的韩国人了,再说他们的手机里也没有汉字输入法吧?
回复 赞一个 1 踩一下 0

使用道具 举报

发表于 3 小时前 来自中羽APP | 显示全部楼层
韩国人自己都写不出汉字名,人家早就弃用了根本不在乎你用什么字
回复 赞一个 1 踩一下 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 1 小时前 来自中羽APP | 显示全部楼层
空谷幽兰Cynthia 发表于 2026-04-16 08:15
亚运会官网的译名不可能运动员自己填的。新马华人球员的中文姓名都错了一堆,更不要说不懂汉字的韩国人了,再说他们的手机里也没有汉字输入法吧?


没有啊 我看新加坡、马来西亚的羽球选手中文名都是正确的,而且韩国选手也都是正确的,并且香港、台湾、韩国都是繁体,极有可能是本人/拍身份证上传的
本帖最后由 武吉知马椰 于 2026-4-16 10:37 编辑
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

 楼主| 发表于 1 小时前 来自中羽APP | 显示全部楼层
空谷幽兰Cynthia 发表于 2026-04-16 08:15
亚运会官网的译名不可能运动员自己填的。新马华人球员的中文姓名都错了一堆,更不要说不懂汉字的韩国人了,再说他们的手机里也没有汉字输入法吧?

都是正确的,甚至新加坡籍印尼华裔也显示了中文名
1776306839834947.jpeg
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

发表于 1 小时前 来自中羽APP | 显示全部楼层
球仙斯里坎 发表于 2026-04-16 08:37
韩国人自己都写不出汉字名,人家早就弃用了根本不在乎你用什么字

那倒不是,韩国是精英阶层用汉语,因为他们的法律数据全汉语,另外每个韩国人身份证上有他们的汉语名字
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

发表于 1 小时前 来自中羽APP | 显示全部楼层
pp2001 发表于 2026-04-16 10:38
那倒不是,韩国是精英阶层用汉语,因为他们的法律数据全汉语,另外每个韩国人身份证上有他们的汉语名字

打错字了,是韩国法律书籍是全汉语的
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

发表于 1 小时前 来自中羽APP | 显示全部楼层
不是的,兄弟俩
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

 楼主| 发表于 1 小时前 来自中羽APP | 显示全部楼层
而且这上面金元浩、郑那银、李昭希的名字都是正确的,我记得当时国内和外网都还是翻译成金元昊、郑娜银、李绍希
1776307244257921.jpeg
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

 楼主| 发表于 1 小时前 来自中羽APP | 显示全部楼层
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

发表于 1 小时前 来自中羽APP | 显示全部楼层
武吉知马椰 发表于 2026-04-16 10:32
没有啊 我看新加坡、马来西亚的羽球选手中文名都是正确的,而且韩国选手也都是正确的,并且香港、台湾、韩国都是繁体,极有可能是本人/拍身份证上传的
本帖最后由 武吉知马椰 于 2026-4-16 10:37 编辑

新马人的有效身份证件上根本没有汉字的。而且新马人用的是简体字,这一堆繁体字真的很莫名其妙。
我记得之前是有错的,可能后来改掉过。泰国越南运动员的音译甚至跟主流媒体差别很大,后来有改过改得主流点了。
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

发表于 1 小时前 | 显示全部楼层
球仙斯里坎 发表于 2026-4-16 08:37
韩国人自己都写不出汉字名,人家早就弃用了根本不在乎你用什么字

没有弃用汉字,要弃用就不会还在韩国人身份证上写着汉字了
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

 楼主| 发表于 1 小时前 来自中羽APP | 显示全部楼层
空谷幽兰Cynthia 发表于 2026-04-16 10:55
新马人的有效身份证件上根本没有汉字的。而且新马人用的是简体字,这一堆繁体字真的很莫名其妙。
我记得之前是有错的,可能后来改掉过。泰国越南运动员的音译甚至跟主流媒体差别很大,后来有改过改得主流点了。

这上面,除了原马来西亚籍的许永凯,其他都是简体啊越南球员音译的确实是有问题,什么舞氏映如(武氏映如),阮翠灵(阮翠玲),都是同音但少用的字
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

发表于 半小时前 来自中羽APP | 显示全部楼层
全奕陈两局拿10分关我全奕镇啥事
回复 赞一个 1 踩一下 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 半小时前 来自中羽APP | 显示全部楼层
好听的昵称哇 发表于 2026-04-16 11:05
全奕陈两局拿10分关我全奕镇啥事

永远无法抹去的黑历史了属于
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

发表于 半小时前 | 显示全部楼层
空谷幽兰Cynthia 发表于 2026-4-16 08:15
亚运会官网的译名不可能运动员自己填的。新马华人球员的中文姓名都错了一堆,更不要说不懂汉字的韩国人了, ...
微博的体育博主 说杭州亚运会的组委会 应该有一本代表团名录,里面有所有成员的中文和韩文名字。

当时勘误了部分名字
姜敏赫姜珉赫
金元昊金元浩
李绍希李昭希
郑娜银郑那银
部分选手中文名:金佳蓝、赵建晔、罗圣胜、李伦圭 ​​​。

亚运会 韩国队翻译.png
杭州亚运会.jpg
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

发表于 半小时前 来自中羽APP | 显示全部楼层
岁月静好yy 发表于 2026-04-16 11:12
微博的体育博主 说杭州亚运会的组委会 应该有一本代表团名录,里面有所有成员的中文和韩文名字。

当时勘误了部分名字:
姜敏赫→姜珉赫
金元昊→金元浩
李绍希→李昭希
郑娜银→郑那银
部分选手中文名:金佳蓝、赵建晔、罗圣胜、李伦圭 ​​​。

反正不可能是球员自己填的
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

发表于 半小时前 | 显示全部楼层
楼主,杭州亚运会的运动员信息 是今天刚截图的么? 有网址没。
好像 比赛结束不久,官方的赛事系统就打不开了。
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

 楼主| 发表于 7 分钟前 来自中羽APP | 显示全部楼层
空谷幽兰Cynthia 发表于 2026-04-16 11:13
反正不可能是球员自己填的

我说的"本人填的"意思就是,这个名字肯定是经过本人/官方确认的,不会出错的意思
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

 楼主| 发表于 5 分钟前 来自中羽APP | 显示全部楼层
岁月静好yy 发表于 2026-04-16 11:16
楼主,杭州亚运会的运动员信息 是今天刚截图的么? 有网址没。
好像 比赛结束不久,官方的赛事系统就打不开了。

这个是一个存档网站上面的,有时候打得开,有时候打不开
回复 赞一个 踩一下

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|手机APP|商务联系|招聘信息|手机版|中羽在线 - 超人气羽毛球社区 ( 闽ICP备19012345号-2 )

GMT+8, 2026-4-16 12:04 , Processed in 0.044770 second(s), 18 queries , Redis On.

快速回复 返回顶部 返回列表